LE
FORME DEL VENTO
Paesaggi cinesi in
prosa
Editore |
il Melangolo, Genova |
Prima edizione |
2008 |
Pagine |
176 |
Titolo originale |
Les formes du vent. Paysages
chinois en prose
© 2007, Editions Albin Michel, S.A. - Paris |
Traduzione (dal francese) di |
Armando Lo Monaco |
Traduzione e cura (dal cinese) di |
Martine Vallette-Hémery |
N. ISBN |
978-88-7018-678-9 |
|
|
La profonda sensibilità degli artisti cinesi nella rappresentazione del paesaggio è ben conosciuta. Il loro pennello riesce ad estrarne la sottile vitalità: montagne, pini; fiumi e vento sono tutti pervasi da un soffio di poesia. Questo approccio puramente cinese all'arte come comunione con la natura è soprattutto noto attraverso le opere pittoriche. Meno noto è che esso abbia contribuito alla nascita di mirabili testi in prosa e in poesia. I “paesaggi in prosa” contenuti in questa piccola antologia di autori che vanno dal quinto al diciannovesimo secolo, sono la descrizione di viaggi, escursioni, gite in luoghi che stimolano il sentimento e l'immaginazione del viaggiatore per l'asprezza selvaggia, o per il loro aspetto inquietante e minaccioso, o per la loro sublimità e inaccessibilità, o per la loro leggiadria e gaiezza; sempre, comunque, per il loro potere di manifestare la multiforme bellezza della natura e la singolare felicità che essa offre all'uomo.
Le Forme del vento ci svelano un cammino percorso da più di un millennio, quello di un'intima comunione con l'universo vivente.
FRANÇOIS CHENG
|