BUONGIORNO CINA! VOL. III
Corso comunicativo di lingua cinese
Autore |
LI Xuemei |
Editore |
Cafoscarina, Venezia |
Prima edizione |
2008 |
Pagine |
174, due CD audio |
Titolo originale |
你好,中国!— 汉语交际教程。 |
Traduzione (dal cinese) di |
Nicoletta Pesaro |
N. ISBN |
978-88-7543-193-8 |
|
|
Buongiorno Cina! Corso comunicativo di lingua cinese è un manuale in tre volumi di lingua cinese per studenti italiani.
I tre volumi (i primi due divisi in due tomi) sono strettamente collegati tra loro dal punto di vista del contenuto, ma, nello stesso tempo, ciascuno di essi può essere utilizzato in maniera indipendente: si può
utilizzare in modo sistematico l'intero Corso, oppure adottare singolarmente uno dei volumi per uno studio più mirato a seconda delle esigenze del discente.
Il terzo volume di Buongiorno Cina! è un manuale destinato a studenti italiani del terzo anno di un corso di laurea triennale, o della magistrale o di livello equivalente; si propone come strumento adeguato per
soddisfare esigenze comunicative di livello avanzato e per un utilizzo fluente e duttile del cinese parlato, in vista di un futuro impiego nel campo della traduzione, delle pubbliche relazioni ecc.
Suddiviso in venti unità, il manuale mantiene l'impostazione e lo stile del primo e secondo volume, essendo organizzato nelle seguenti parti: testo, vocaboli, note ed esercizi, con l'aggiunta di testi di
lettura supplementari.
Il volume non solo conserva le caratteristiche dei due precedenti, ma presenta anche le seguenti particolarità. Innanzitutto, gli argomenti presentati sono di fresca attualità, riflettendo i vari aspetti
della vita moderna in Cina, tra cui la vita quotidiana dei cinesi, l'alimentazione, l'abbigliamento, i problemi della casa e delle professioni, nonché aspetti della loro vita emotiva e del loro modo di
pensare, quali l'amore e il matrimonio, i comportamenti sociali, la concezione relativa ai consumi, il concetto di famiglia, la cultura tradizionale ecc. Inoltre, vengono prese in considerazione alcune
tra le tematiche più rilevanti della società cinese di oggi, come il problema demografico, la situazione delle donne, la casa, l'occupazione, l'educazione, l'economia, i Giochi Olimpici, la protezione
ambientale. Tutto ciò consente allo studente di approfondire la propria conoscenza della Cina tramite lo studio della lingua.
In secondo luogo, i contenuti di ciascuna lezione sono arricchiti da testi di lettura supplementari, tutti strettamente collegati all'argomento della lezione e selezionati da giornali, riviste e pubblicazioni
in rete, eventualmente rivisti e adattati alle esigenze di comprensione dei discenti.
Inoltre, superando la scarsa differenziazione presente in passato tra i manuali di lingua cinese parlata di livello avanzato e i manuali di lettura del cinese, la lingua utilizzata nei testi delle lezioni,
pur conservando le caratteristiche del parlato, soddisfa anche l'esigenza di formare negli studenti un'elevata capacità espressiva.
Infine, nella parte dedicata agli esercizi si è ampliata in proporzione la verifica delle abilità dello studente nell'utilizzo della lingua ai fini dell'approfondimento dei contenuti. In particolare, il
docente ha a sua disposizione molti esercizi appositamente elaborati per organizzare gli studenti in attività pratiche di lingua parlata in aula.
Le traduzioni in italiano presenti nel manuale sono a cura della prof. Nicoletta Pesaro, mentre la dott.ssa Wang Zushu ha partecipato alla stesura e alla revisione dell'intero manuale; Huang Weiwei e
Bai Shuhua sono gli autori delle illustrazioni. Wang Fusheng, Sha Peng, Xun Jianshu hanno registrato insieme alla sottoscritta i
CD-audio delle lezioni. A tutti costoro vanno i miei sentiti ringraziamenti.
|