Massimo Soumaré
Massimo Soumaré, Torino 1968.
Traduttore, scrittore, editor, insegnante di lingua giapponese, ricercatore
indipendente, consulente per il Giappone collabora con riviste specializzate
sulle culture orientali quali Quaderni
Asiatici (Centro di Cultura Italia-Asia "G. Scalise", Milano)
e A Oriente! (La Babele del Levante,
Milano), per cui ha anche curato il numero bilingue relativo al Giappone
(2002), con riviste di cultura letteraria come LN-LibriNuovi (C.S. Cooperativa Studi,
Torino), Studi lovecraftiani (Dagon
Press, Pineto)e cultura cinematografica come Nocturno
(Cinema Bis Comunication, Pozzo D'Adda).
Ha
redatto le note di letteratura giapponese moderna per il Grande dizionario
enciclopedico Nova della casa editrice
UTET (Torino, 2001) riedito nel 2003 con il titolo di L'Enciclopedia (La Biblioteca di Repubblica,
La Repubblica, Roma). Ha inoltre tradotto varie opere di scrittori giapponesi
moderni e contemporanei quali Asamatsu Ken, Bandô Masako, Dazai Osamu, Ekuni
Kaori, Kikuchi Hideyuki, Minagawa Hiroko, Miyabe Miyuki, Miyazawa Kenji, Onda
Riku, Tachihara Michizô, Yumeno Kyűsaku ecc., numerosi saggi,
curato alcune interviste di presentazione del rakugo e dei dibattiti tra
scrittori italiani e giapponesi. Suoi racconti sono stati pubblicati su varie
serie antologiche quali ALIA (C.S.
Cooperativa Studi) e Fata Morgana(C.S.
Cooperativa Studi).
Č perito ed esperto come traduttore ed interprete per la lingua giapponese
per la Camera del commercio, industria, artigianato ed agricoltura di Torino.
Insegna lingua giapponese in diverse scuole, tra le quali CentrOriente
di Torino.
Visita il
blog di Massimo Soumaré
|